На главную страницу

РАЗНОЕ

ГЛАВНАЯ • РАЗНОЕ • СТАТЬИ • ССЫЛКИ

 

Содержание | Следующая глава 

Шри Свами Сатчидананда
ЖИВАЯ ГИТА:
Вся Бхагавад Гита
Комментарий для современных читателей

ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА

Это перевод я сделал по просьбе моих последователей по Йоге. Из нескольких сотен комментариев к Бхагавад Гите(*), написанных различными Учителями, в России на русском языке изданы лишь единицы (* Читателя, возможно, удивило такое количество комментариев к Бхагавад Гите, являющейся частью великого эпоса "Махабхарата". Чтобы как-то прояснить ситуацию, я привёл здесь отрывок из книги д-ра Б.К.Чатурведи "Ганеша". - Дели, 1996 г. - см.далее *). При этом большая их часть издана в советский период и вызывают у читателя оскомину от атеистической направленности перевода этой глубоко религиозной книги. Другие - навязывают подход какой-либо школы индийской философии. Третьи - слишком упрощены. Четвёртые, наоборот, чересчур сложны для понимания. На их фоне настоящий вариант Гиты будет выглядеть не только более либеральным, но и более понятным и доступным для менталитета большинства российских читателей.

Выбор этого комментария к Гите не случаен. Я нахожусь в цепи ученической преемственности его Святейшества Свами Шивананды из Ришикеша. Свами Сатчидананда был одним из его учеников.

Александр ОЧАПОВСКИЙ

Содержание | Следующая глава 

ГЛАВНАЯ • РАЗНОЕ • СТАТЬИ • ССЫЛКИ